Преимущества официального перевода

В решении личных и профессиональных вопросов организациям и гражданам довольно часто приходиться сталкиваться с необходимостью перевода документов.

Отличное владение иностранным языком не поможет, если необходим официальный перевод. Агентство «Бонус» предлагает своим клиентам переводы, оформленные с учетом требований принимающих организаций, наделенные юридической (доказательной) силой.

Бюро переводов выполняет переводы с/на более 50 языков мира, имеет уникальный опыт работы с документами финансового, юридического, медицинского, технического наполнения.

Столь различный исходный материал, кроме профессионального знания языков, требует большого личного опыта и эрудиции, оперирования терминами, аббревиатурами и понятиями. «Узкие» специалисты постоянно актуализируют служебные словари, используют в работе программное обеспечение, позволяющее работать со схемами и чертежами.

Научная и художественная литература имеет свою специфику. Чтобы фактически воссоздать произведение на другом языке, лингвисту потребуется обширный лексикон, его вкус и творческая составляющая.

В пользу официального перевода говорит следующее

  • Знание требований к подаче и оформлению переводов, подготавливаемых для различных организаций. Учесть все тонкости подачи бумаг, сроки и специфику их прохождения способен только профессионал.
  • Нотариальный перевод – считается таковым, если выполнен дипломированным переводчиком, ведущими официальную деятельность (аккредитованный при нотариате).
  • Государственными (юридическими) учреждениями к рассмотрению принимается официальный перевод. Заверенный печатью бюро (нотариуса) текст, выполненный профессионалами, может свидетельствовать в пользу подателя, представлять его интересы, свидетельствовать в его пользу.
  • Особый вид перевода – аккредитованный – выполняется аккредитованным при консульстве профессиональным переводчиком в тесном содружестве с нотариусом.

Бюро переводов в Киеве (kievperevod.com.ua) гарантирует своим клиентам:

  • Соблюдение сроков сдачи работ и отличное качество независимо от объема и сложности исходного материала. К работе над срочным (объемным) заказом привлекается группа опытных лингвистов – это позволяет придерживаться оговоренных сроков.
  • Ряд дополнительных услуг: нотариальный/аккредитованный перевод, заверение, легализация, юридическое и информационное сопровождение.
  • Материал проходит несколько этапов корректуры и редактирования, в том числе с использованием современных лингвистических программных продуктов, что исключает возможность неточности (ошибочной трактовки понятия) и разночтения.
  • Актуальность и точность перевода согласовывается с научно-техническим консультантами и зарубежными носителями языка.
  • Контроль статуса заказа.

Сегодня получить профессиональный перевод текста можно быстро и максимально комфортно. Можно не выходя из дома заказать перевод, дополнительные услуги, оплатить и получить готовые документы, оформленные должным образом.

От клиента требуются лишь: корректная постановка задания (с уточнением сроков, написания аббревиатур и сокращений, собственных имен, принимающей организации) и внесение аванса.

И последнее. Качество перевода, его оформление - способны повлиять на принятие решения разрешительными органами, приблизить или отдалить его от желанной цели.

 

Автор: Субмарина
4.04.2017 (13:17)